Walking
around London is a wonderful experience, filled with constant twists
and turns, people are always different, unique angles and details,
scenes that are constantly changing.
I sometimes feel like Alice in Wonderland and the city takes a fantastic connotation.
So
I picked up 10 of the places that will give you the idea of being in
another dimension, in a different era, travelling not only with
distances but also over time, cultures, customs, literature .. . It will
give you the idea of being in a fairy tale... and of course it is, going around with our lovely Teddy!
Passeggiare per Londra è un'esperienza meravigliosa, piena di
continui colpi di scena, persone sempre diverse, angoli unici e
particolari, scene che cambiano in continuazione.
Mi capita talvolta di sentirmi un po' Alice nel Paese delle Meraviglie e che la città assuma una connotazione fantastica.
Così
ho raccolto 10 tra i luoghi che più vi daranno l'idea di essere in
un'altra dimensione, in un'epoca diversa, di viaggiare non solo con le
distanze ma anche col tempo, le culture, i costumi, la letteratura... vi
daranno l'idea di essere in una fiaba... e d'altro canto lo è, andando in giro con il nostro Teddy!
Peter Pan Statue , Kensington Gardens
Walking
through the park you'll meet a few lost tourists asking you where the
statue of Peter Pan is. It seems like a hunt treasure, in its
discretion, so tiny, seems to have placed there from Neverland, ready to
leave soon. In the end, Peter Pan can not stay among adults too long.
Perhaps this is why people look for it with a bit of concern, there,
along the water course, with a little shortness of breath, as if hiding
the fear not to locate it at all and loose a touch of fresh childish
spirit, as if Peter had gone too soon from the life of all of us.
Passeggiando per il parco vi capiterà qualche turista dall'aria persa
che vi chiede dov'è la statua di Peter Pan. Già trovarla è un po' una
caccia al tesoro, perchè discreta, minuscola, sembra si sia posata di
ritorno dall'Isola che non c'è per ripartire presto, in fin dei conti,
Peter Pan fra gli adulti non può rimanerci molto. Sarà per questo che la
gente la cerca con un po' di apprensione, là lungo il corso d'acqua,
con un po' di affanno, come se nascondesse il timore di non individuarla
affatto e perdere così un tocco di fresco spirito fanciullesco, come se
Peter se ne fosse andato troppo presto dalla vita di tutti noi.
|
Peter Pan, Kensington Gardens |
Paddington Bear Statue, Paddington Station
A
bear, a giant of English literature for children, but also adults who
admire with immense tenderness that little bear from Peru, collected at
the station with a suitcase and nothing more , and his adventures to
settle into a new family , a new country, an expatriate for excellence
that best expresses the disorientation of those who daily faces many
adventures without knowing how it will turn out. Paddington Bear is
waiting to welcome or greet you knowing that there will be nothing but a
"goodbye and see you soon".
Un orso, un colosso, della letteratura inglese per bambini, ma anche
degli adulti che ammirano con immensa tenerezza quell'orsetto del Perù,
raccolto alla stazione con una valigia e nulla più e le sue peripezie
per ambientarsi in una nuova famiglia, in un nuovo Paese, un espatriato
per eccellenza che interpreta al meglio il disorientamento di chi
affronta quotidianamente tante avventure senza sapere come andranno a
finire. Paddington vi aspetta alla stazione per accogliervi o salutarvi
sapendo che non sarà altro che un arrivederci.
Tudor Court Feltham
A
corner of paradise, a court of another era where every corner has a
detail that sets it apart, and it seems that the characters of
Shakespeare or Jane Austen can get out of those doors at any moment to
get involved in some comedy or tragedy or simply to offer a cup of tea,
peering what happens from the windows of the houses at a lower level.
Un angolo di Paradiso, una corte d'altri tempi dove ogni angolo ha un
particolare che lo distingue, e sembra che i personaggi di Shakespeare o
Jane Austen possano uscire da quelle porte da un momento all'altro per
coinvolgervi in qualche commedia o tragedia o semplicemente per offrirvi
una tazza di te sbirciando ciò che accade dalle finestrelle minuscole
delle casette ad un piano.
|
Duck's cottage |
Duck island Cottage St James Park
St
James Park is all a fairy tale, but there is a corner at Duck Island
Cottage, where they seem to be suddenly transferred in the heart of the
Black Forest and some strange character that may surprise you. If you
are lucky enough you'll get the black swan, regal and lonely, to soak in
this atmosphere by the Brothers Grimm.
St James Park è tutto una favola, ma c'è un angolo, al Duck Island
cottage, in cui sembra di essere improvvisamente trasferiti nel cuore
della Foresta Nera e che qualche strano personaggio vi possa
sorprendere. Se sarete fortunati arriverà il cigno nero, regale e
solitario, a immergervi in questa atmosfera da fratelli Grimm.
A corner of Kensington Palace Gardens
|
Kensigton Gardens |
There
is a hedge maze in front of Kensington Palace, which leads to the cafe
and takes you straight into Alice's Wonderland, an enchanted place but
with the certainty that the Queen in this case won't cut off the head ,
but rather invites you to try one of the noblest scones of London.
C'è un labirinto di siepe davanti a Kensington Palace che conduce al
cafè e vi porterà dritti nel Paese di Alice, un luogo incantato ma con
la certezza che la Regina in questo caso non vi taglierà la testa,
semmai vi invita ad assaggiare uno degli scones più nobili di Londra
Queen Mary 's Garden bed of roses
From
summer to winter, following the path that starts from Regents Park you come
to this expanse of roses of all types and colors (at least 12 thousand
are arranged in 85 different beds) , and circularly arranged by type and
name. The benches that surround them are among the best places in
London where you can read and relax.
Dall'estate al pieno inverno, percorrendo il sentiero che parte
dall'entrata di Regents Park arriverete a questa distesa di rose di ogni tipo e
colore (sono almeno 12mila disposte in 85 diversi letti), disposte
circolarmente e per tipologia e nome. Le panche che le circondano sono
tra i posti migliori di Londra in cui leggere e rilassarsi.
|
Queen Mary's Garden |
Battersea Park
In
Battersea Park there is a wilder area in contact with water, the Ducks
Pond, where it almost seems to see families of aquatic birds living
their family life among the reeds, while the opposite side to the Ladies
Pond has a ordered swarm of plants and colorful flower beds. The only
one missing is the ugly duckling , but perhaps it has already become a
beautiful swan.
A Battersea Park c'è una zona un po' più selvaggia a contatto con
l'acqua, the Ducks Pond, in cui sembra quasi di scorgere famiglie di
uccelli acquatici vivere la loro vita familiare tra le canne, mentre la
sponda opposta fino alla Ladies Pond è un pullulare ordinato di piante e
aiuole colorate. Manca solo il brutto anatroccolo, ma forse è già
diventato uno splendido cigno.
|
Battersea Park |
The Walled Garden, Sunbury -on-Thames
|
Sunbury-on-Thames |
Again,
this is a real surprise : the garden opens at the end of a tunnel
surrounded by a vineyard over the fencing wall , perfect rectangle with
English flower beds and statues beautifully graded and sorted. The cafe
has an open veranda on it, to savor a cup of tea and a slice of cake
dipped in this enchanted place.
Anche questa è un'autentica sorpresa: il giardino si apre alla fine di
un tunnel contornato da una vigna oltre il muro che lo recinta, perfetto
rettangolo all'inglese con aiuole, fiori, statue perfettamente
assortite e ordinate. Il cafè ha una veranda aperta su di esso, per
assaporare una tazza di te e una fetta di torta immersi in questo luogo
incantato.
Greenwich
|
Greenwich |
The
time goes mad and returns to his seat at the observatory at Greenwich,
where the meridian leads the time in the world, the hours are calculated
with the hands, the shadows, the play of light, where you see the time
flying with the desire to fantasizing that you just need to change the
meridian and see what happens then or go back to correct something.
Il tempo impazzisce e ritorna al suo posto all'osservatorio di Greenwich
dove il meridiano detta l'ora al mondo, le ore sono calcolate con le
lancette le ombre i giochi di luce, dove si vede il tempo volare con la
voglia di fermarlo, fantasticando che da lì basti solo cambiare
meridiano per vedere cosa accadrà o tornare indietro a correggere
qualcosa
Twickenham, York House Garden
At
York House Garden, Inside the park a point opens, where Oceanides,
Statue of Italian import, in its immensity urges the viewer to go
higher, to reach something far, to enjoy the freedom that challenges the
sky, walking on the clouds, beyond the limits of the land, while among
the flower beds and benches chase squirrels.
|
Twickenham, York House Garden |
All'interno del parco si apre un punto in cui Oceanides, a York house
Ga
rden, statua di importazione italiana nella sua immensità e
irrangiungibilità incalza l'osservatore a spingersi più in alto, ad
assaporare la libertà che sfida il cielo, a camminare sulle nuvole,
oltre i limiti terreni, mentre tra le aiuole e le panchine si rincorrono
gli scoiattoli.