I sometimes feel like Alice in Wonderland and the city takes a fantastic connotation.
So I picked up 10 of the places that will give you the idea of being in another dimension, in a different era, travelling not only with distances but also over time, cultures, customs, literature .. . It will give you the idea of being in a fairy tale... and of course it is, going around with our lovely Teddy!
Passeggiare per Londra è un'esperienza meravigliosa, piena di continui colpi di scena, persone sempre diverse, angoli unici e particolari, scene che cambiano in continuazione.
Mi capita talvolta di sentirmi un po' Alice nel Paese delle Meraviglie e che la città assuma una connotazione fantastica.
Così ho raccolto 10 tra i luoghi che più vi daranno l'idea di essere in un'altra dimensione, in un'epoca diversa, di viaggiare non solo con le distanze ma anche col tempo, le culture, i costumi, la letteratura... vi daranno l'idea di essere in una fiaba... e d'altro canto lo è, andando in giro con il nostro Teddy!
Peter Pan Statue , Kensington Gardens
Walking through the park you'll meet a few lost tourists asking you where the statue of Peter Pan is. It seems like a hunt treasure, in its discretion, so tiny, seems to have placed there from Neverland, ready to leave soon. In the end, Peter Pan can not stay among adults too long. Perhaps this is why people look for it with a bit of concern, there, along the water course, with a little shortness of breath, as if hiding the fear not to locate it at all and loose a touch of fresh childish spirit, as if Peter had gone too soon from the life of all of us.
Passeggiando per il parco vi capiterà qualche turista dall'aria persa che vi chiede dov'è la statua di Peter Pan. Già trovarla è un po' una caccia al tesoro, perchè discreta, minuscola, sembra si sia posata di ritorno dall'Isola che non c'è per ripartire presto, in fin dei conti, Peter Pan fra gli adulti non può rimanerci molto. Sarà per questo che la gente la cerca con un po' di apprensione, là lungo il corso d'acqua, con un po' di affanno, come se nascondesse il timore di non individuarla affatto e perdere così un tocco di fresco spirito fanciullesco, come se Peter se ne fosse andato troppo presto dalla vita di tutti noi.
Peter Pan, Kensington Gardens |
A bear, a giant of English literature for children, but also adults who admire with immense tenderness that little bear from Peru, collected at the station with a suitcase and nothing more , and his adventures to settle into a new family , a new country, an expatriate for excellence that best expresses the disorientation of those who daily faces many adventures without knowing how it will turn out. Paddington Bear is waiting to welcome or greet you knowing that there will be nothing but a "goodbye and see you soon".
Un orso, un colosso, della letteratura inglese per bambini, ma anche degli adulti che ammirano con immensa tenerezza quell'orsetto del Perù, raccolto alla stazione con una valigia e nulla più e le sue peripezie per ambientarsi in una nuova famiglia, in un nuovo Paese, un espatriato per eccellenza che interpreta al meglio il disorientamento di chi affronta quotidianamente tante avventure senza sapere come andranno a finire. Paddington vi aspetta alla stazione per accogliervi o salutarvi sapendo che non sarà altro che un arrivederci.
Tudor Court Feltham
A corner of paradise, a court of another era where every corner has a detail that sets it apart, and it seems that the characters of Shakespeare or Jane Austen can get out of those doors at any moment to get involved in some comedy or tragedy or simply to offer a cup of tea, peering what happens from the windows of the houses at a lower level.
Un angolo di Paradiso, una corte d'altri tempi dove ogni angolo ha un particolare che lo distingue, e sembra che i personaggi di Shakespeare o Jane Austen possano uscire da quelle porte da un momento all'altro per coinvolgervi in qualche commedia o tragedia o semplicemente per offrirvi una tazza di te sbirciando ciò che accade dalle finestrelle minuscole delle casette ad un piano.
Duck's cottage |
St James Park is all a fairy tale, but there is a corner at Duck Island Cottage, where they seem to be suddenly transferred in the heart of the Black Forest and some strange character that may surprise you. If you are lucky enough you'll get the black swan, regal and lonely, to soak in this atmosphere by the Brothers Grimm.
St James Park è tutto una favola, ma c'è un angolo, al Duck Island cottage, in cui sembra di essere improvvisamente trasferiti nel cuore della Foresta Nera e che qualche strano personaggio vi possa sorprendere. Se sarete fortunati arriverà il cigno nero, regale e solitario, a immergervi in questa atmosfera da fratelli Grimm.
A corner of Kensington Palace Gardens
Kensigton Gardens |
C'è un labirinto di siepe davanti a Kensington Palace che conduce al cafè e vi porterà dritti nel Paese di Alice, un luogo incantato ma con la certezza che la Regina in questo caso non vi taglierà la testa, semmai vi invita ad assaggiare uno degli scones più nobili di Londra
Queen Mary 's Garden bed of roses
From summer to winter, following the path that starts from Regents Park you come to this expanse of roses of all types and colors (at least 12 thousand are arranged in 85 different beds) , and circularly arranged by type and name. The benches that surround them are among the best places in London where you can read and relax.
Dall'estate al pieno inverno, percorrendo il sentiero che parte dall'entrata di Regents Park arriverete a questa distesa di rose di ogni tipo e colore (sono almeno 12mila disposte in 85 diversi letti), disposte circolarmente e per tipologia e nome. Le panche che le circondano sono tra i posti migliori di Londra in cui leggere e rilassarsi.
Queen Mary's Garden |
Battersea Park
In Battersea Park there is a wilder area in contact with water, the Ducks Pond, where it almost seems to see families of aquatic birds living their family life among the reeds, while the opposite side to the Ladies Pond has a ordered swarm of plants and colorful flower beds. The only one missing is the ugly duckling , but perhaps it has already become a beautiful swan.
A Battersea Park c'è una zona un po' più selvaggia a contatto con l'acqua, the Ducks Pond, in cui sembra quasi di scorgere famiglie di uccelli acquatici vivere la loro vita familiare tra le canne, mentre la sponda opposta fino alla Ladies Pond è un pullulare ordinato di piante e aiuole colorate. Manca solo il brutto anatroccolo, ma forse è già diventato uno splendido cigno.
Battersea Park |
Sunbury-on-Thames |
Anche questa è un'autentica sorpresa: il giardino si apre alla fine di un tunnel contornato da una vigna oltre il muro che lo recinta, perfetto rettangolo all'inglese con aiuole, fiori, statue perfettamente assortite e ordinate. Il cafè ha una veranda aperta su di esso, per assaporare una tazza di te e una fetta di torta immersi in questo luogo incantato.
Greenwich
Greenwich |
Il tempo impazzisce e ritorna al suo posto all'osservatorio di Greenwich dove il meridiano detta l'ora al mondo, le ore sono calcolate con le lancette le ombre i giochi di luce, dove si vede il tempo volare con la voglia di fermarlo, fantasticando che da lì basti solo cambiare meridiano per vedere cosa accadrà o tornare indietro a correggere qualcosa
Twickenham, York House Garden
At York House Garden, Inside the park a point opens, where Oceanides, Statue of Italian import, in its immensity urges the viewer to go higher, to reach something far, to enjoy the freedom that challenges the sky, walking on the clouds, beyond the limits of the land, while among the flower beds and benches chase squirrels.
Twickenham, York House Garden |
rden, statua di importazione italiana nella sua immensità e irrangiungibilità incalza l'osservatore a spingersi più in alto, ad assaporare la libertà che sfida il cielo, a camminare sulle nuvole, oltre i limiti terreni, mentre tra le aiuole e le panchine si rincorrono gli scoiattoli.
Nessun commento:
Posta un commento